See точка зрения on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "с точки зрения" }, { "word": "с практической точки зрения" } ], "etymology_text": "*", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "место" }, { "sense_index": 2, "word": "отношение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1848–1863 г", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы», „Запутанное дело“, 1848–1863 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разумеется, если смотреть на мир с точки зрения кареты, запряжённой рьяною четвёркою лошадей, с быстротою молнии мчащих её по гладкой, как паркет, мостовой Невского проспекта, то и дождливый осенний вечер может иметь не только сносную, но даже привлекательную физиономию.", "title": "Невинные рассказы" } ], "glosses": [ "место, в котором находится наблюдатель" ], "id": "ru-точка_зрения-ru-phrase-kJrhrEYY" }, { "examples": [ { "author": "Л. И. Аксельрод (Ортодокс)", "date": "1908", "ref": "Л. И. Аксельрод (Ортодокс), «Мещанский мистицизм», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При помощи известного метода мы изучаем ход исторического развития — и обратно: полученные результаты исследования могут подтвердить правильность метода или обнаружить его несостоятельность. Эта историческая точка зрения лежит в основе «естественного понятия о мире» Авенариуса.", "title": "Мещанский мистицизм" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1862", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мёртвого дома», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но, несмотря на всевозможные точки зрения, всякий согласится, что есть такие преступления, которые всегда и везде, по всевозможным законам, с начала мира считаются бесспорными преступлениями и будут считаться такими до тех пор, покамест человек останется человеком.", "title": "Записки из мёртвого дома" }, { "author": "В. Г. Баскаков", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "1950", "ref": "В. Г. Баскаков, «О материалистической традиции в русской философии» // «Наука и жизнь», 1950 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я один из тех мыслителей, которые неуклонно держатся научной точки зрения.", "title": "О материалистической традиции в русской философии" }, { "author": "Дмитрий Анохин", "collection": "Вечерняя Москва", "date_published": "2002", "ref": "Дмитрий Анохин, «Лекарство от безволия» // «Вечерняя Москва», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Два из каждых трёх опрошенных уверены: существенная доля подделок производится в России (обратной точки зрения придерживаются лишь 6 процентов специалистов).", "title": "Лекарство от безволия" } ], "glosses": [ "взгляд на кого-либо или на что-либо; оценка кого-либо или чего-либо" ], "id": "ru-точка_зрения-ru-phrase-H4qEIi60", "raw_glosses": [ "перен. взгляд на кого-либо или на что-либо; оценка кого-либо или чего-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtot͡ɕkə ˈzrʲenʲɪɪ̯ə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сторона" }, { "sense_index": 2, "word": "позиция" }, { "sense_index": 2, "word": "подход" }, { "sense_index": 2, "word": "взгляд" }, { "sense_index": 2, "word": "отношение" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial", "humorous" ], "word": "воззрение" }, { "sense_index": 2, "word": "кочка зрения" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "point of view" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "standpoint" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "viewpoint" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "punto de vista" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "locus standi" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sicht" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "punkt widzenia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "point d'observation" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "point de vue" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "starmaniero" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "word": "め" } ], "word": "точка зрения" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "derived": [ { "word": "с точки зрения" }, { "word": "с практической точки зрения" } ], "etymology_text": "*", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "место" }, { "sense_index": 2, "word": "отношение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1848–1863 г", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы», „Запутанное дело“, 1848–1863 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разумеется, если смотреть на мир с точки зрения кареты, запряжённой рьяною четвёркою лошадей, с быстротою молнии мчащих её по гладкой, как паркет, мостовой Невского проспекта, то и дождливый осенний вечер может иметь не только сносную, но даже привлекательную физиономию.", "title": "Невинные рассказы" } ], "glosses": [ "место, в котором находится наблюдатель" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. И. Аксельрод (Ортодокс)", "date": "1908", "ref": "Л. И. Аксельрод (Ортодокс), «Мещанский мистицизм», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При помощи известного метода мы изучаем ход исторического развития — и обратно: полученные результаты исследования могут подтвердить правильность метода или обнаружить его несостоятельность. Эта историческая точка зрения лежит в основе «естественного понятия о мире» Авенариуса.", "title": "Мещанский мистицизм" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1862", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мёртвого дома», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но, несмотря на всевозможные точки зрения, всякий согласится, что есть такие преступления, которые всегда и везде, по всевозможным законам, с начала мира считаются бесспорными преступлениями и будут считаться такими до тех пор, покамест человек останется человеком.", "title": "Записки из мёртвого дома" }, { "author": "В. Г. Баскаков", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "1950", "ref": "В. Г. Баскаков, «О материалистической традиции в русской философии» // «Наука и жизнь», 1950 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я один из тех мыслителей, которые неуклонно держатся научной точки зрения.", "title": "О материалистической традиции в русской философии" }, { "author": "Дмитрий Анохин", "collection": "Вечерняя Москва", "date_published": "2002", "ref": "Дмитрий Анохин, «Лекарство от безволия» // «Вечерняя Москва», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Два из каждых трёх опрошенных уверены: существенная доля подделок производится в России (обратной точки зрения придерживаются лишь 6 процентов специалистов).", "title": "Лекарство от безволия" } ], "glosses": [ "взгляд на кого-либо или на что-либо; оценка кого-либо или чего-либо" ], "raw_glosses": [ "перен. взгляд на кого-либо или на что-либо; оценка кого-либо или чего-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtot͡ɕkə ˈzrʲenʲɪɪ̯ə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сторона" }, { "sense_index": 2, "word": "позиция" }, { "sense_index": 2, "word": "подход" }, { "sense_index": 2, "word": "взгляд" }, { "sense_index": 2, "word": "отношение" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial", "humorous" ], "word": "воззрение" }, { "sense_index": 2, "word": "кочка зрения" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "point of view" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "standpoint" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "viewpoint" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "punto de vista" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "locus standi" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sicht" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "punkt widzenia" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "point d'observation" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "point de vue" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "starmaniero" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "word": "め" } ], "word": "точка зрения" }
Download raw JSONL data for точка зрения meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.